jump to navigation

Waterellende 20/05/2009

Posted by Observer in Brazilië vandaag.
Tags: , , , , , , , ,
add a comment

TrizideladoVale
Trizidela do Vale – Maranhão. Foto: Antônio Cruz/ABr

Volgens Sedec (burgerbescherming) vielen er tot op vandaag 45 doden door de watersnood in het noorden en noordoosten van Brazilië. In totaal liepen 407 municípios aanzienlijke schade op. Meer dan 400.000 mensen zijn dakloos of moesten hun huizen verlaten. De doden vielen in acht staten: 15 in Ceará, 10 in Maranhão, 7 in Bahia, 7 in Alagoas, 2 in Paraíba, 2 in Sergipe, 1 in Pernambuco en 1 in Santa Catarina (in het zuiden).

Noodtoestand in Fortaleza

Luizianne Lins, de burgemeesteres van Fortaleza (Ceará), heeft besloten om de noodtoestand uit te roepen voor haar stad, dit naar aanleiding van de gevolgen van de hevige regen die het wegennet zwaar beschadigde, maar ook wegens de grote toeloop van vluchtelingen uit het binnenland. Die vluchtelingen zijn afkomstig uit het binnenland dat ernstig te lijden heeft onder de watersnood van de jongste weken. Lins toont zich erg bezorgd omwille van het feit dat die vluchtelingen zich vestigen op gevaarlijke plaatsen. Ze kondigde ook een Operação Tapa-Buracos aan die in eerste instantie 90 dagen zal duren. Die dringende maatregel werd genomen omdat het asfalt het op vele plaatsen in Fortaleza heeft begeven, ook in de betere wijken. In die eerste 90 dagen zouden de belangrijkste wegen moeten hersteld zijn. Voorrang wordt gegeven aan de rijvakken voor bussen, en de straten in de nabijheid van de terminals van het openbaar vervoer.

Schande in Teresina

Lins’ colega Sílvio Mendes in Teresina (hoofdstad van Piauí) heeft een andere maatregel moeten nemen. Hij besloot om de opvangplaats van de hulpgoederen te verzegelen, dit nadat gemeenteraadslid Major Paulo Roberto ontdekte dat voedselpakketten verkocht werden voor R$ 10/stuk (ongeveer 3,5 euro). De verantwoordelijke voor dit schandelijke misbruik zou de bestuurder zijn van een vrachtwagen die de (geschonken) voedselpakketten ter plaatse brengt. In totaal hebben 3.142 families hun woningen moeten verlaten in Teresina. Bijna 2.000 van hen vonden een onderkomen bij familieleden, 409 anderen moesten hun toevlucht zoeken in een opvangcentrum. In de ganse staat Piauí zijn er 18.327 families dakloos of moesten hun huizen verlaten.

Hout in Manaus

Getroffen families in de stad Manaus (Amazonas) krijgen gratis hout van de overheid. Een deel van dat hout wordt geschonken door Ibama en is afkomstig van inbeslagnames van illegaal gekapt hout. Met dit hout kunnen de bewoners van 19 verschillende bairros (wijken) naast de overstroomde Rio Negro een extra verdieping bouwen bovenop hun getroffen woningen. Op die manier hoeven ze hun woning niet te verlaten. Tot nog toe kregen 542 families een kit hout, inclusief een kilo nagels. De meeste bewoners timmeren zelf een extra verdieping in elkaar, oudere bewoners worden geholpen door de burgerbescherming.

Boi de piranha 20/05/2009

Posted by Observer in Politiek.
Tags: , , ,
add a comment

SergioMoraes
Sérgio Moraes. Foto: Fabio Rodrigues Pozzebom/ABr

Ook voor een “gringo” (zie pagina Pro’s & Con’s) die al een aardig mondje Portugees spreekt, kan het bepaald een uitdaging zijn om altijd te begrijpen wat er gezegd wordt, niet in het minst bij bepaalde kleurrijke politieke uitspraken. Deputado Sérgio Moraes is zo ‘n politicus.  Hij werd onlangs door de kamer van volksvertegenwoordigers aangesteld als “relator” in het onderzoek van de ethische commissie naar het geval Edmar Moreira (eveneens een deputado die in opspraak kwam). Op woensdag 6 mei zei Dhr. Moraes, wat vooruitlopend op de uitspraak van de commissie, dat er geen bewijzen waren tegen collega Moreira betreffende het onrechtmatig gebruik van overheidsgelden. Hij voegde eraan toe dat Moreira gebruikt werd als een “boi de piranha” (zie lager). Op de vraag van de pers of hij dan geen schrik had van de publieke opinie ingeval hij een archivering van de zaak Moreira zou voorstellen antwoordde hij: “Estou me lixando para a opinião pública. Até porque a opinião pública não acredita no que vocês escrevem. Nós nos reelegemos mesmo assim“, zo besloot hij. Een vertaling van zijn uitspraak zal het tumult verklaren die zijn woorden opriepen: “Ik trek mij niets aan van de publieke opinie, ook al omdat die publieke opinie niets gelooft van wat jullie schrijven. Wij worden sowieso opnieuw verkozen“. De uitspraak leidde ertoe dat Sérgio Moraes vervangen werd als relator. Hij ging in beroep tegen dat besluit, maar kreeg zijn zin niet van het Supremo Tribunal Federal (STF). En nu wil hij niet eens meer, zo zei hij in een interview tegen Jô Soares (een soort Braziliaanse equivalent van Jay Leno) bij tv O Globo. De uitspraak “Estou me lixando para a opinião pública” trok hij niet echt terug, maar bestempelde hem wel als vervloekt omdat hij in de verkeerde context gebruikt werd door de pers, aldus de deputado.

Boi de piranha

PiranhaIedere Braziliaan heeft ooit wel horen zeggen dat iemand een “boi de piranha” is in een conflictsituatie (boi betekent os, stier). Volgens professor Ari Riboldi is iemand een “boi de piranha” wanneer hij/zij zich opoffert om de verdediging van iemand anders op zich te nemen, en daardoor zelf een slachtoffer wordt. In zijn boek “O Bode Expiatório” legt de professor uit dat de uitdrukking ontstond bij het oversteken van een rivier met piranhas met een kudde vee. De begeleider moest dan een oud en ziek dier uitkiezen dat het eerst het water ingeduwd werd. Terwijl de piranhas zich tegoed deden aan het arme dier kon de rest van de kudde zich dan zonder problemen in de rivier wagen en oversteken.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 65 other followers